Екатерине 14 лет, она живет во Владимировке и учится в технико-экономическом лицее. Любит Достоевского и уважает Тургенева. Первый вариант своей книги «Добровольно выбранный удел» она написала в 13 лет. Чтобы издать ее, решила дождаться 14-летия. Екатерине было важно иметь возможность самостоятельно распоряжаться своими авторскими правами.
– Перечитав рукопись почти год спустя, я решила переписать все заново. На это ушло примерно полгода, – рассказывает автор.
Как выяснилось на примере Екатерины Шатохиной, издание книги – не такое уж и грандиозное мероприятие. Сегодня это можно сделать достаточно бюджетно. Она нашла издательство, где бесплатно все оформили и сверстали. Выпуск в бумажном варианте в количестве 20 экземпляров обошелся начинающей писательнице в 8,5 тысячи рублей. К этому моменту ей удалось накопить эту сумму самостоятельно.
Помимо этого, 16 обязательных экземпляров издательство отправило – на минуточку – в крупнейшие библиотеки России. Это требование установлено законодательством и регулируется Российской книжной палатой.
Все иллюстрации и обложка – тоже дело ее рук. Две части книги оформлены рисунками Екатерины, фотография для обложки также была сделана автором самостоятельно.
В своей книге Катя поднимает проблему психофобии. По мнению автора, наше общество не принимает людей с психиатрическими диагнозами, да и просто тех, кто старается выделиться и быть «не как все». Многие до конца не понимают, что такое «депрессия» и насколько это может быть серьезно.
– Катя, ко всем героям своей книги вы были беспощадны, почему?
– Мои персонажи – собирательный образ людей, которых они олицетворяют. Было важно показать, что довольно часто из-за неприятия и стигматизации общества (процесс, при котором отдельные лица или группы людей становятся объектами негативного восприятия и дискриминации из-за каких-либо характеристик, качеств или обстоятельств, – прим. авт.) люди могут не выдержать. В книге показан один из худших исходов.
– Один из героев книги разговаривает на белорусском языке. Откуда вы его знаете?
– Это трасянка, смесь языков. Мне хотелось добавить персонажу что-то свое, а иностранцы всегда несут в себе особый менталитет. Конечно, европейцев в кинематографе и литературе уже было много, а вот белорусы вроде и недалеко, а как-то вот нигде еще мной не были замечены. Изучала долго их культуру, в чем выражается акцент, пришлось немного узнать и язык.
– Помимо крупных библиотек и личного знакомства с вами, где еще можно прочитать «Добровольно выбранный удел»?
– Я отнесла экземпляры в нашу центральную библиотеку и в филиалы во Владимировке и Гайдуке. И еще издательство продает книгу в электронном и печатном виде на разных площадках.
Автор считает, что, помимо психофобии, в нашем обществе нередко плохо или неуважительно относятся к гражданам другой национальности. Катя поделилась, что уже работает над следующей книгой. Так что ждем продолжения и желаем автору творческого вдохновения!






