Чаще всего и продавцы, и покупатели экспериментируют с названием «фейхоа» и его производными. В этот раз ничего особо оригинального. Можно увидеть всего-то два варианта – фей-хоа и фейхоо.
Практически все продавцы выучили написание слова “хурма”. Только на одном прилавке товар назывался «фурма». Зато сорта хурмы оригинальны – «школоадный король», «бычи цердце». Или просто «бычок», про которого есть важное уточнение: на ценнике указывали, что «бычок не вяжет». Ну я мимо такой рекламы пройти вообще трудно – «абалденная хурма»!
Большинство эпитетов в женском роде – «сладкая мандарин», «сладкая королек», «сладкая барбарис» и «сладкая фейхоа». Последнее, кстати, верно. «Фейхоа» – ягода, значит, женского рода. На некоторых ценниках просто обозначают страну происхождения. На горках мандаринов коротко и ясно пишут: «сладкая Абхазия», «медовая Абхазия», «сладкий Азербайджан»…
Приезжая из Анапы подобрала то, что просто лежало на ступеньках у входа в продуктовый магазин.…
В нашей сегодняшней экспертизе расскажем о том, как организован процесс питания в школах Новороссийска, на…
Ушел из жизни Владимир Ильич Сердюк. Педагог художественной школы им. С. Эрьзя, который несколько лет…
Главный внештатный сосудистый хирург Краснодарского края, доктор медицинских наук Роман Виноградов приехал в горбольницу №1…
В годы ВОВ написано множество легендарных песен и пронзительных стихов, которые мы повторяем уже наизусть…
В плачевном состоянии оказался одинокий 60-летний инвалид-колясочник Валерий Титов из Цемдолины